Mit Vorgesetzten über Arbeitsaufträge sprechen und Alternativvorschläge machen

Talking to Supervisors about Work Assignments and Making Alternative Suggestions in German

For those who are at a B1 level in German, being able to talk to supervisors about work assignments and make alternative suggestions can be an important part of professional life. In order to communicate effectively with your superiors, it is important to have a good understanding of the language, as well as the cultural context in which you are communicating.

Here are some key German phrases and their English translations that can help you in this situation:

“Ich habe eine Frage zu dem Arbeitsauftrag.” – “I have a question about the work assignment.”

“Könnten Sie den Auftrag genauer erklären?” – “Could you explain the assignment in more detail?”

“Ich bin nicht sicher, ob ich den Auftrag richtig verstehe.” – “I’m not sure if I understand the assignment correctly.”

“Ich denke, es wäre hilfreich, wenn Sie mir ein Beispiel geben könnten.” – “I think it would be helpful if you could give me an example.”

“Ich habe einen Alternativvorschlag zu dem Arbeitsauftrag.” – “I have an alternative suggestion for the work assignment.”

“Ich denke, es wäre möglich, dies auf eine andere Weise zu machen.” – “I think it would be possible to do it in a different way.”

“Ich bin mir sicher, dass dies eine bessere Lösung wäre.” – “I am sure that this would be a better solution.”

When making alternative suggestions to your supervisor, it is important to be clear, concise and to have a good reason for your proposal. You should also be prepared to discuss the pros and cons of your suggestion, and to listen to your supervisor’s feedback.

German Dialog:
Mitarbeiter: Guten Tag, Herr Schmidt.
Vorgesetzter: Guten Tag, Herr Müller. Was kann ich für Sie tun?
Mitarbeiter: Ich habe eine Frage zu dem Arbeitsauftrag, den Sie mir gegeben haben.
Vorgesetzter: Natürlich, fragen Sie nur.
Mitarbeiter: Könnten Sie den Auftrag genauer erklären? Ich bin nicht sicher, ob ich ihn richtig verstehe.
Vorgesetzter: Ja, selbstverständlich. Der Auftrag besteht darin, eine Marktanalyse für unser neues Produkt durchzuführen und eine Präsentation für das nächste Meeting vorzubereiten.
Mitarbeiter: Verstehe, danke. Ich denke, es wäre hilfreich, wenn Sie mir ein Beispiel geben könnten.
Vorgesetzter: Gerne, ich kann Ihnen eine Vorlage der Marktanalyse von unserem letzten Projekt zeigen.
Mitarbeiter: Vielen Dank, das ist sehr hilfreich. Ich habe auch einen Alternativvorschlag zu dem Arbeitsauftrag.
Vorgesetzter: Oh, interessant. Was ist Ihr Vorschlag?
Mitarbeiter: Ich denke, es wäre möglich, eine Online-Umfrage durchzuführen, um die Meinungen unserer Zielgruppe zu erfahren.
Vorgesetzter: Hmm, das ist eine gute Idee. Aber wir müssen auch berücksichtigen, dass die Ergebnisse einer Online-Umfrage nicht immer zuverlässig sind.
Mitarbeiter: Ja, das ist richtig. Aber ich bin mir sicher, dass wir eine repräsentative Stichprobe erhalten würden und dass die Ergebnisse uns wertvolle Informationen liefern könnten.
Vorgesetzter: In Ordnung, lassen Sie uns beide Optionen in Betracht ziehen und dann entscheiden, welche die beste Lösung ist.

English Translation:
Employee: Good day, Mr. Schmidt.
Supervisor: Good day, Mr. Miller. What can I do for you?
Employee: I have a question about the work assignment that you gave me.
Supervisor: Of course, ask away.
Employee: Could you explain the assignment in more detail? I’m not sure if I understand it correctly.
Supervisor: Yes, of course. The assignment is to conduct a market analysis for our new product and prepare a presentation for the next meeting.
Employee: I see, thank you. I think it would be helpful if you could give me an example.
Supervisor: Sure, I can show you a template of the market analysis from our last project.
Employee: Thank you, that’s very helpful. I also have an alternative proposal for the work assignment.
Supervisor: Oh, interesting. What is your proposal?
Employee: I think it would be possible to conduct an online survey to find out the opinions of our target group.
Supervisor: Hmm, that’s a good idea. But we also need to consider that the results of an online survey are not always reliable.
Employee: Yes, that’s true. But I’m sure we would receive a representative sample and that the results could provide us with valuable information.
Supervisor: Alright, let’s consider both options and then decide which is the best solution.

In conclusion, communicating with supervisors about work assignments and making alternative suggestions in German can be challenging, but with the right language skills and cultural understanding, it is possible to do so effectively. Whether you are a student, an employee or just looking to improve your German skills, these key phrases and tips will help you communicate effectively in a professional setting.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top